 Girls & Guys PG-13 Another Mis-read Post Title (karma: 6)
en>fr fr>en By Christine  Comments: 4464, member since Wed Feb 04, 2009On Thu Dec 01, 2011 06:12 PM
Just a little laugh to share. I posted here because I think the OP is underage.
Irish - Feiseanna A "No O for me" Support thread! 1 89 Irishdancer189 Thu Dec 01 15:51
QueenOf_TheDance
NO "O" For Me!
You KNOW what I was thinking. My first thought was, Oh Sweetie, you're a woman! You'll learn to fake it, and then you'll learn to take matters into your own hands. Hang in there.
Keep On Dancing* 13 Replies to Another Mis-read Post Title |
re: Another Mis-read Post Title (karma: 1)
en>fr fr>en By Louise   Comments: 15624, member since Thu Jun 06, 2002On Fri Dec 02, 2011 03:31 AM
Two karma opportunities - attempt either or both for the chance to increase the size of your moon:
1) "She already has limited career prospects; don't make her responsible for her own orgasms as well."
^ Karma to the first person who gives me the TV show and character.
2) 'O' in this instance stands for the Irish dance term Oireachtas.
^ Karma to the first member who can correctly guess how you pronounce that bad boy. Irish members need not apply. |
re: Another Mis-read Post Title en>fr fr>en By hooray4jj   Comments: 1941, member since Sun Jun 20, 2004On Fri Dec 02, 2011 03:42 AM
Edited by hooray4jj (97099) on 2011-12-02 05:28:04
Louise wrote:
2) 'O' in this instance stands for the Irish dance term Oireachtas.
^ Karma to the first member who can correctly guess how you pronounce that bad boy. Irish members need not apply.
All I can tell you is that it sounds like a spell from Harry Potter.
I started getting sick of seeing it all over DDN awhile ago and not knowing how to say it, so I googled it. OK NONE of the pronunciation keys help AT ALL because even the pronunciation is in Irish or some crap. So anyway I found a website that has little sound clips and listened to some guys say some of them words I find over on the Irish boards, AND I COULD STILL NOT UNDERSTAND THEM. It doesn't help that the 2 dudes on this website don't even sound the same ya'll. Someone from DDN should upload a sound clip. |
re: Another Mis-read Post Title (karma: 3)
en>fr fr>en By moomintrude   Comments: 2564, member since Mon Mar 10, 2003On Fri Dec 02, 2011 04:35 AM
Louise wrote:
Two karma opportunities - attempt either or both for the chance to increase the size of your moon:
1) "She already has limited career prospects; don't make her responsible for her own orgasms as well."
^ Karma to the first person who gives me the TV show and character.
The Big Bang Theory, Series 3, Episode 11 - The Maternal Congruence. Dr Hofstader to Leonard and Sheldon in reagrds to Leonard dating Penny. Was that a litle too much info?
MOOM |
re: Another Mis-read Post Title en>fr fr>en By Arak   Comments: 18055, member since Sun Aug 13, 2000On Fri Dec 02, 2011 07:06 PM
I've always assumed it was "o-rik-tas" or similar. Am I close? |
re: Another Mis-read Post Title en>fr fr>en By hylndlas   Comments: 7025, member since Wed Sep 22, 2004On Fri Dec 02, 2011 07:28 PM
How about Highland dancers?
I'm fairly certain if I remember correctly from my Scottish Grandma's Gaelic lessons it would be pronounced eer-uhkh-tuhs or oor-uhkh-tuhs? Right?
Of course Scots gaelic IS different from Irish.....so maybe I'm off? |
re: Another Mis-read Post Title (karma: 2)
en>fr fr>en By Sumayah Comments: 4707, member since Wed Nov 12, 2008On Fri Dec 02, 2011 07:45 PM
O-rock-tahs? I remember reading on here once how you remember the spelling is by the mnemonic "Oh I 'reach' to a star."  |
re: Another Mis-read Post Title en>fr fr>en By Christine  Comments: 4464, member since Wed Feb 04, 2009On Fri Dec 02, 2011 07:48 PM
hooray4jj wrote:
Louise wrote:
2) 'O' in this instance stands for the Irish dance term Oireachtas.
^ Karma to the first member who can correctly guess how you pronounce that bad boy. Irish members need not apply.
All I can tell you is that it sounds like a spell from Harry Potter.
I started getting sick of seeing it all over DDN awhile ago and not knowing how to say it, so I googled it. OK NONE of the pronunciation keys help AT ALL because even the pronunciation is in Irish or some crap. So anyway I found a website that has little sound clips and listened to some guys say some of them words I find over on the Irish boards, AND I COULD STILL NOT UNDERSTAND THEM. It doesn't help that the 2 dudes on this website don't even sound the same ya'll. Someone from DDN should upload a sound clip.
www.dance.net . . .
Keep On Dancing*
ps I can't pronounce it either. |
re: Another Mis-read Post Title en>fr fr>en By Summer Comments: 1132, member since Sat Sep 09, 2006On Fri Dec 02, 2011 08:16 PM
O-rock-tas. That's how I've always said it.  |
re: Another Mis-read Post Title en>fr fr>en By madseason  Comments: 1849, member since Wed Jan 04, 2006On Fri Dec 02, 2011 10:30 PM
Edited by madseason (148702) on 2011-12-02 22:34:29
Air-ruck-thus depending on your Irish accent and where you're from but my father always said Oeir (like ear with an O sound to start)-rhuch-tus and I feel that is more accurate.
If I am a gaeilge speaking Irish American immigrant can I still apply?
-Siobhan |
re: Another Mis-read Post Title (karma: 7)
en>fr fr>en By Sumayah Comments: 4707, member since Wed Nov 12, 2008On Mon Dec 05, 2011 02:03 PM
My inner 13 year old boy brain also giggled when I read this completely innocent title: www.dance.net . . . |
re: Another Mis-read Post Title (karma: 1)
en>fr fr>en By Martha_Cecille  Comments: 1112, member since Sun Oct 12, 2008On Wed Jan 04, 2012 10:25 AM
thank god this is pg13
what does it say about me that my first thought was "the history of O" and step away girly o.O |
|
re: Another Mis-read Post Title en>fr fr>en By DarcysReel   Comments: 4471, member since Mon Sep 29, 2003On Fri Jan 06, 2012 12:51 AM
That post title made me laugh so hard! Definitely had a double-take there when I first saw it.
(Glad I wasn't the only one here who read it like that...) |
re: Another Mis-read Post Title en>fr fr>en By Prima_ballerina5  Comments: 1034, member since Fri May 27, 2005On Wed Jan 11, 2012 11:05 PM
I've never known the correct pronunciation for Oireachtas, so in my head it's always just O-ruk-us. |